olivia maia - escritora e ilustradora desterrada.

tag: huh?

estarei formalizando

, ,

2016-09-02 22.41.55

suíço pede ajuda com o português genuinamente perplexo com o significado de “estarei formalizando”.

“teoricamente, significa que ela não vai terminar de formalizar nunca.”

políticos interessantíssimos

suíço: estou lendo aqui sobre esses políticos do Brasil…
eu: sério? não me conte.
suíço: por quê?
eu: não quero saber!
suíço: não quer saber? mas é super interessante!

o suíço e os idiomas: uma coleção de tweets

suíço aprendendo português

“essa gata tá causando.” – suíço, que antes de conjugar o verbo ‘ter’ no passado já tinha aprendido as expressões mais importantes.

suíço lendo receitas em português:
“geleias críticas?”
“cítricas!”
“ah, bom!”

eu ensinando pro suíço o que é meleca.
suíço: “mas os meninos que estão na rua também são meleca?”
eu: “………. ah, não! esses são moleque!”

suíço tentando lembrar como se diz tela:
suíço: “apagou a pantalla.”
eu: “apagou quê?”
suíço: “apagou a………. panela?”

suíço: “é que minha musculação está meio tensa.”
eu: “sua musculatura!”

eu: “árvore de manga se chama mangueira.”
suíço: “mangueira? mas como se chama isso que se usa pra jogar água?”
eu: “mangueira.”
suíço: “……”
eu: “não, nada a ver.”

suíço: “temos comida, saudade…”
eu: “saudade? ”
suíço: “gesundheit…?”
eu: “saúde!”

suíço: “ainda tem mo… mar…”
eu: “me…”
suíço: “mera…”
eu: “melan…”
suíço: “melango?”
eu: “melancia!”

suíço: “se encontramos um cabeleiro…”
eu: “ca-be-lei-rei-ro.”
suíço: “cabeleireiro… mas por que temos que fazer essa volta?”

mãe estudando francês: “hm, acho que escrevi isso errado… ah, não! está certo!”
suíço, do outro lado da casa: “isso me passa com o português também.”

suíço: “velha? como se chama isso?”
eu: “vela. ve-la. não vai chegar no Paulinho e pedir um pacote de velhas.”

dscn9586


a gente tentando entender o polonês:

polonês 101:
eu: “como se diz bom dia em polonês? dica: é parecido com tcheco.”
suíço indignado: “dica?!”

aprendendo a dizer obrigado em polonês:
eu: “djen – cu – ié.”
suíço: “djen cuié. isso parece um nome de chinês.”


eu aprendendo alemão

eu: “todas as bebidas alcoólicas são do gênero masculino, menos cerveja, que é neutro.”
suíço (sendo alemão): “cerveja não é uma bebida alcoólica.”


bônus

“não sei se a gente pode confiar nesse teto.” – suíço no vão do MASP.

“como se chama este tipo mesmo?” suíço apontando uma foto do Cristo Redentor.

eu: “você lava a louça.”
suíço: “schon wieder louça laven?”
eu: “……. droga, essa nem posso pôr no twitter que ninguém vai entender!”

suíço: “vou ter que fazer um twitter pra te acompanhar por lá.”
eu: “twitter? que twitter? não tenho twitter.”